KI im deutsch-polnischen
Wirtschaftskorridor —
Sprachgrenze raus, Prozesssicherheit rein.
Frankfurt (Oder) ist Brücke — wirtschaftlich nach Słubice, Posen, Stettin. Logistik, Solar, Halbleiter und der angrenzende sächsische Industriestreifen profitieren am stärksten von KI dort, wo Sprachgrenzen Geld kosten. Dieser Workshop macht Ihren Mittelstand fit für KI-Einsatz, der DE und PL nahtlos verbindet — ohne dass dabei Compliance-Risiken im Niemandsland entstehen.
KI an der Oder — wo aus Sprachgrenzen Geschäft wird.
Mittelständler im Lebuser Land, in Eisenhüttenstadt, im Logistikraum bis Berlin und im Großraum Słubice/Posen kennen das Problem: Lieferantenanfragen kommen auf Polnisch, Frachtpapiere müssen für deutsche Behörden in Deutsch vorliegen, Reklamationen prallen an Übersetzungslücken ab. KI ist hier nicht „nice to have" — sie macht den Unterschied zwischen einem reibungslosen und einem ständig im Übersetzer hängenden Tagesgeschäft.
Im Workshop bauen wir aus Ihrem Tagesgeschäft drei konkrete Cross-Border-Use-Cases — von der bilingualen Lieferanten-Antwort über die mehrsprachige Reklamation bis zur Behörden-Korrespondenz. Mit AI-Act-Konformität und Klartext, was an polnische bzw. deutsche Cloud-Anbieter weitergegeben werden darf.
Branchen entlang der Oder, mit denen wir typischerweise arbeiten
Was nach dem Workshop konkret vorliegt
- Cross-Border-Tool-Inventar: Welche Tools werden bereits eingesetzt — DE-Anbieter, PL-Anbieter, US-Anbieter? Mit klarer Bewertung pro Anwendungsfall.
- Sprach- & Datenflussmatrix: Welche Inhalte dürfen wo verarbeitet werden — DSGVO, EU-Datenraum, polnische Datenschutzanforderungen.
- AI-Act-Status: Was bedeutet AI Act für mittelständische Logistiker an der EU-Außenkante? Welche Schulungs- und Doku-Pflichten?
- Drei Cross-Border-Use-Cases: Bilinguale Reklamation, mehrsprachige Frachtbeschreibung, Behördenanschreiben — am echten Material ausprobiert.
- Geschäftsführungs-Memo: Eine Seite für Beirat, Bank oder Förderpartner — was wir tun, mit welchen Risiken und welcher Compliance-Linie.
Format & Dauer
Halbtag (3–4 Std): Wenn schon erste Tools im Einsatz sind und Struktur fehlt.
Ganztag (6–7 Std, empfohlen): Wenn Geschäftsleitung und Logistikleitung gemeinsam denselben Plan brauchen.
Digital (ca. 2 Std): Status-Klärung — auch geeignet für gemischte DE-PL-Runden.
Wo wir an der Oder arbeiten
Vor Ort im Unternehmen — auch in Eisenhüttenstadt, Cottbus, Schwedt, Beeskow, an der Bahn-Achse Berlin–Posen. Auf Wunsch Räume an der Europa-Universität Viadrina oder im Slubfurt-Umfeld.
Was an der Oder zusammenpasst.
Disposition, Logistik, Verwaltung — alle brauchen Kenntnisnachweis nach AI Act, gerne bilingual angelegt.
→Konkrete Umsetzung an Ihrem TMS, ERP, ZollSystem — mit Blick auf bilinguale Workflows.
→Frankfurt a.M., München, Bonn, Kiel, Chemnitz, Berlin und weitere — überall mit regionalem Branchenfokus.
→